Saltar para: Post [1], Comentar [2], Pesquisa e Arquivos [3]

Jonasnuts

Jonasnuts

4 comentários

  • Imagem de perfil

    Jonasnuts 26.12.2011

    Gosto do conceito, acho a concretização paupérrima.

    Portugal para cá, e Portugal para lá, e uma calinada ortográfica e uma música em inglês? Nope....bom conceito, má concretização.
  • Sem imagem de perfil

    Rogério Moreira 26.12.2011

    Nesse ponto estou totalmente de acordo contigo, má concretização mas bom conceito. Aquele conceito dava para tanta coisa, tanta coisa. Tanta coisa original e que ficava tão bem. Mas pronto o pessoal da publicidade anda com pouca inspiração!
  • Imagem de perfil

    Jonasnuts 26.12.2011

    Não acho que tenha a ver com falta de inspiração, tem a ver com alinhamentos internacionais, e com o facto de ser mais barato adaptar do que fazer de origem. A globalização da publicidade deu origem ao conceito "um só conceito, parcamente adaptado, serve para todos os países". Nunca concordei (mesmo quando trabalhava em publicidade), e cada vez me faz mais confusão.

    Ver um spot espanhol dobrado em português faz, em minha casa, mais estragos do que nenhum spot :)

    Dobrar gracias para obrigado é uma impossibilidade, e nota-se. Sempre :)
  • Comentar:

    Mais

    Comentar via SAPO Blogs

    Se preenchido, o e-mail é usado apenas para notificação de respostas.

    Este blog optou por gravar os IPs de quem comenta os seus posts.